目前分類:區分假設語氣與陳述語氣Distinguish Indicative Mood from Subjunctive Mood (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

【將與大考中心等相關單位聯繫學測110年度英文第25題的解釋

【將與大考中心等相關單位聯繫學測110年度英文第25題的解釋】
大家好:今日2024/7/25我詢問了多位英語母語者這一題,已經有多位英語母語者回覆我(這些英語母語者的身份是加拿大、美國、英國的第二外語教師、寫作編輯、律師等對語言具有良好判斷力的身份),且他們的判斷方向與我相同: 我將會在資料收集更完整後,以合適的方式,與台大外文系教授、台師大英語系教授、及大考中心等相關單位聯繫及討論,以期將這題的解釋補充完善、修正更新,聯絡之最後結果也會公開,好讓更多學習者們能夠理解。

因為需要先將時間用在收集這些資料、聯繫相關單位、還有我自己的工作,所以,如果狀況允許的話,我會先在本社團上,翻譯一些英語母語者對這題的解釋並附上他們回答的截圖。

文章標籤

說"大蒜大蒜大蒜" 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【以經典電影阿甘正傳簡單的一句話帶入較難的文法: If I

【以經典電影阿甘正傳簡單的一句話帶入較難的文法: If I

不少人看到解說文法就害怕、反感,但我想鼓勵大家: “請不用害怕,有些文法是基礎、非得要會才能考高分或會聽會說的; 但有些文法就算不會,也不會阻攔你英文學測得到頂標、托福GRE得高分,這篇就是屬於後者,但不是說他不重要,因為在英語生活環境、英語發音的電視劇電影等裡,常遇到這兩者~ 像我大學時在紐約全英語工作環境暑期工作時,多次聽到這樣概念的句子就會覺得困惑。本文會討論此主題,也正是因為很多英語很好的人和老師(包括我自己以前) 都會將if he was誤認跟if he were同義。

文章標籤

說"大蒜大蒜大蒜" 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()